Uncategorized,  ブログ

奥村コーチ!

ある日 5歳の男の子が「ひろよせんせい、いっしょにだるまさんがころんだやろうよ」と誘ってくれた。

「いいよ」と快諾。

しかし、「だるまさんがころんだ」のセリフがだるまさんがころんだではないようで、新しい言葉でやりたいらしい。クラスでやっているんだって。

 

しかし。

一生懸命説明して、発音してくれているのだけれど、何を言っているのかよく分からない。

 

え?

え?

分からないよ。普通のやつにしようよ。

 

普通のでは嫌なんだそうで、何度も「〇〇〇〇 〇〇〇〇だよ」と繰り返してくれるのだけれど。

私には何度聞いても

 

奥村コーチ ピアスした

そうにしか聞こえないのです。

それで良いと言うので、「奥村コーチ ピアスした!」と言ってだるまさんがころんだをしました。

 

でも絶対違うでしょ。

そして恥ずかしい。

 

後から担任に確認したところ

무궁화 꽃이 피었습니다(ムグンファ コチ ピオッスムニダ)

 ハングル語のだるまさんがころんだだったそうです。

 

まあ、似ていなくもないかな。

Solverwp- WordPress Theme and Plugin